b cb1 b2 b3baigfhcc1c2cedwww.rowenta.comwww.rowenta.comEN p. 5 - 10DE p. 11 - 16FR p. 17 - 22NL p. 23 - 28ES p. 29 - 34PT p. 35 - 40PL p. 41 - 46HU p.
- das Gerät gefallen ist oder offensichtlichleckt; es könnten Sicherheitsrisikenaufgrund nicht sichtbarer Schädenbestehen.- falls das Netz
13DEFilterhalters, um diesen korrekt imKaffeemaschinenkopf in Position bringen zukönnen (Abbildung 6).ACHTUNG!Stampfen Sie den Kaffee nicht zu
(Abbildung 10).1. Geben Sie 120 bis 180 ml Milch in ein kleinesGefäß. Verwenden Sie kein Gefäß, das mitheißem Wasser gereinig wurde unddeswe
15DEHeizeinrichtung bleibt, lassen Sie das Gerätabkühlen und entfernen Sie alle abnehmbarenTeile, und entleeren Sie anschließend dasGerät du
16DEProblemeWahrscheinliche MöglicheUrsachenLösungenESPRESSO-MASCHINEDer Kaffee läuft zu lang-samUngeeignetes KaffeepulverVerstopfter FilterWasserdurc
17FRDESCRIPTIONFigure 1:a Sélecteur de fonctionb Voyant lumineuxc Porte-filtre pour 2 à 4 tassesd Récolte-gouttese Grille amovible du récolte-gouttesf
une fuite ; des dommages non visiblespourraient affecter la sécurité.- Si le câble d’alimentation est endommagé,il doit être remplacé par l
19FRen place (figure 5).3. Remplissez de café moulu espresso. Le filtreest doté d’indicateurs pour 2 ou 4 tasses.Tassez légèrement le café
FONCTION VAPEUROn dit que le cappuccino tient son nom de lacouleur des robes portées par les moinescapucins qui appréciaient particulièrement
21FRENTRETIEN ET NETTOYAGE Nettoyage de l’appareil Avant de nettoyer l’appareil, éteignez-le,débranchez-le et laissez-le refroidir.- Le porte-fil
fig.12fig.1 fig.3fig.4fig.7fig.5 fig.6fig.10fig.11fig.8fig.9fig.2fig.12fig.13 fig.15fig.14RO_ESPRESSO_ES060_8080011056 07/02/12 17:34 PageA4
Pour tout problème d’après-vente ou de piècesdétachées, consultez votre revendeur, unestation-service agréée ou le serviceconsommateurs.22FRPr
23NLBESCHRIJVINGFiguur 1:a Functieschakelaarb Controlelampjec Filterhouder voor 2 tot 4 kopjesd Lekbake Afneembaar rooster van de lekbakf Schenkkang S
• Een huishoudelijk elektrisch apparaat magniet gebruikt worden als:- het snoer of het apparaat kennelijkbeschadigd is.- het apparaat gevalle
25NLHet bereiden van een espresso1. Plaats het apparaat in de buurt van eenstopcontact en trek de benodigde lengte vanhet snoer uit om d
LET OPVerwijder de filterhouder voorzichtig, omdatde metalen onderdelen heet kunnen zijn.Wanneer het apparaat eenmaal uitgeschakeldis, is h
27NLzonder toezicht. 9. Ga, wanneer de vloeistof warm is, terug naarde stand « 0 » (uit).10. Zet de functieschakelaar op de stand(stoom) om de
Vul het verwarmingsreservoir met schoonwater en laat dit volledig doorlopen. Herhaaldeze handeling. Schakel het apparaat uit enlaat h
29ESDESCRIPCIÓNFigura 1: a Selector de funciónb Piloto luminosoc Porta-filtro para 2 a 4 tazasd Recoge-gotase Parrilla desmontable del recoge-gotasf J
posventa o una persona de calificaciónsimilar para evitar situaciones de peligro.• Este aparato sólo se puede reparar conherramientas espec
31ESNo sobrepase el nivel de 4 tazas indicado en elinterior del filtro. Esto podría obstruir elaparato o desbordarlo.4. Para colocar en su l
5ENDESCRIPTIONFigure 1:a Function selectorb Light indicatorc Filter holder for 2 to 4 cupsd Drip traye Removable grill of drip trayf Jugg Special capp
Preparación de un cappuccinoSi el accesorio especial cappuccino no estécolocado, instálelo (figura 10). 1. Vierta de 120 a 180 ml de leche fresc
33ES- Limpie el cabezal de percolación con ayudade un paño húmedo y limpie cualquier rastroe molienda de café. Si queda agua en lacalder
34ESProblemas Causas probables SolucionesFUNCIÓN EXPRÉSel café se filtra muy lentamentemoltura inadecuadafiltro obstruidorejilla de paso de agua obstr
35PTDESCRIÇÃOFigura 1: aSelector de funçãob Indicador luminosoc Porta-filtro para 2 a 4 chávenasd Gaveta de recolha de pingose Grelha amovível da gave
- Se o cabo de alimentação se encontrar dealguma forma danificado, deve sersubstituído pelo fabricante, ou pelo Serviçode Assistência Técnica a
37PT3. Encha com café moído para expresso. O filtro está equipado com indicadores para2 ou 4 chávenas. Pressione ligeiramente ocafé e elimi
cappuccino é tradicionalmente feito com 1/3 decafé expresso, 1/3 de leite quente e 1/3 de leitecremoso e pode ser perfumado segundo ogosto de ca
39PTficha da tomada e deixe-o arrefecer.- O porta-filtro, o filtro, a jarra, a tampa da jarra,bem como a gaveta recolha de pingos, nãopodem se
40PTProblemas Causas prováveis SoluçõesEXPRESSOO café corre muitolentamentecafé moído não adaptadofiltro entupidogrelha de passagem da águasujaformaçã
41PLOPISRysunek 1:a Przełącznik funkcjib Lampka kontrolnac Pojemnik na filtr na 2 do 4 filianekd Pojemnik ociekowye Zdejmowana kratka ociekowaf Dzban
6ENreplaced by the manufacturer, a servicecentre, or a person with an equivalentqualification, to avoid any danger.This product has been
• Nie wolno włączać elektrycznego urządzeniagospodarstwa domowego, w przypadku gdy:- kabel zasilający lub samo urządzeniewydają się być uszkodzone
43PLPrzygotowanie kawy espresso1. Ustawić urządzenie w pobliu gniazdka irozwinąć kabel na długość potrzebną dopodłączenia urządzenia.2. Włoyć
UWAGAOstronie wyjmować pojemnik na filtr,poniewa metalowe części mogą być gorące.Po wyłączeniu urządzenia, przed wyjęciempojemnika na filtr z
45PLustawione pod dyszą pary.Zachować ostro"ność, aby się nieoparzyć.Wa"ne: Dyszę pary nale"y umyćbezpośrednio po operacji za
GWARANCJA Uwaga! adna naprawa spowodowanaosadzaniem się kamienia nie jest pokrytagwarancją. W razie jakichkolwiek problemów pozakupie urzą
47HULEÍRÁS1. ábra: a Funkció kiválasztó gombb Működésjelző lámpac Filtertartó 2-4 csésze kávé készítéséhezd Cseppgyűjtő tálcae Eltávolítható csepegtet
- Abban az esetben, ha a tápkábel meg vansérülve, ezt a gyártónak, az ügyfélszolgálatalkalmazottjának, vagy egy hasonlóképzettségű szakembernek k
49HU3. Töltse meg őrölt eszpresszó kávéval. A filterkét jelzéssel van ellátva, 2 vagy 4 csésze kávékészítésére. Finoman nyomkodja le a kávét.Távolítso
GŐZ FUNKCIÓA cappuccino a kapucinus szerzetesek ruhájaszínének nevét viseli, akik különösképpenértékelték ezt a desszertnél felszolgált
51HUKARBANTARTÁS ÉSTISZTÍTÁS A készülék tisztításaTisztítás előtt kapcsolja ki a készüléket, húzza kia csatlakozót az aljzatból és hagyja lehűlni.- A
7ENNOTE!Do not pack the coffee too tightly.Do not exceed the 4 cup level marked insidethe filter. This could block the appliance ormake
GARANCIA Figyelem! A garancia nem fed semmilyen, avízkövesedés következtében szükségessé válójavítást Minden ügyfélszolgálati vagypótalkatréss
53CSPOPISObrázek 1:a Volič funkceb Světelná kontrolkac Držák filtru pro 2 až 4 šálkyd Odkapávací systéme Odnímatelná mřížka odkapávacího systémuf Nalé
za prívodní šňůru.• Spotřebič vypínejte tak, že vytáhnete vidlicize zásuvky:- Před každým čištěním nebo údržbou,- po použití,- V případě nesprávné
55CSPříprava espressa1. Umístěte přístroj v blízkosti zásuvky na zdi,po celé délce odviňte napájecí šňůru apřipojte přístroj k elektrické sít
FUNKCE PÁRY Říká se, že pojmenování cappuccino vzniklopodle barvy šatů kapucínských mnichů, kteří sitento nápoj podávaný k dezertu velice oblíbil
57CSPoužívejte pouze teplou vodu a jemné mýdlo. - Nikdy nepoužívejte brusné pomůcky nebovýrobky.- Přístroj čistěte navlhčeným hadříkem. - Přístroj
58CSProblémy Pravdepodobná prícina RešeníESPRESOKáva vytéká přílišpomalunevhodná kávaucpaný filtrucpaná vodní mřížkatvoří se vodní kámennahrubo mletá
59SKPOPISObrázok 1:a Volič funkcieb Svietiace kontrolné svetloc Držiak filtra pre 2 až 4 šálkyd Odkvapkávacia táckae Vyberatená mriežka odkvapkávacej
- prístroj spadol alebo ste spozorovali únik;neviditené škody by mohli ovplyvni jehobezpečnos.- Ak je napäový kábel poškodený, jepotrebn
61SKNedávajte viac kávy ako označuje značkapre 4 šálky, ktorá je znázornenáz vnútornej strany filtra. Prístroj by samohol upcha alebo by
8ENPreparation of a cappuccinoIf the special cappuccino accessory is not inplace, then fit it (figure 10). 1. Pour between 120 and 180 ml of fr
Príprava cappuccinaAk nie je založené špeciálne príslušenstvo naprípravu cappuccina, založte ho (obrázok10). 1. Do malej nádoby nalejte 1
63SK- Prístroj môžete umýva vlhkou utierkou. - Prístroj nikdy neponárajte do vody ani dožiadnej inej tekutiny. - Filtračnú hlavu čistite vlh
64SKProblémyMožné príčinyRiešeniaESPRESSOKáva vyteká vemipomalynevhodná mletá kávazanesený filtermriežka na prechod vody jezanesenávytvára sa vodný k
65RUОПИСАНИЕРисунок 1:aПереключатель режимовb Световой индикаторc Держатель фильтра на 2-4 чашкиd Поддон для сбора капельe Съемная решетка поддона для
- перед произведением каких-либо работ поочистке или техническому обслуживанию,- после каждого использования,- в случае нарушения работы.• Нельзя испо
67RUВНИМАНИЕ – ПРИБОР НАГРЕВАЕТСЯЗапрещается откручивать крышку бойлера вовремя работы прибора. Давление должноснизиться. Смотрите параграф «ВНИМАНИ
11. Запрещается откручивать крышку бойлера вовремя работы прибора. Дождитесь окончанияцикла и полного использования воды и пара(смотрите раздел «ВНИМА
69RU5. Опустите паровое сопло в подогреваемуюжидкость.6. Установите переключатель режимов в положе-ние (пар).7. Загорается световой индикатор(рисунок
1. Снимите накипь и остатки кофе с решетки ифильтрующей головки.2. Снимите пластмассовую основу специальнойнасадки для приготовления капучино(рису-нок
71RUПроблемы Возможные причины РешенияКОФЕВАРКА «ЭСПРЕС-СО»Кофе течет слишкоммедленнонеподходящий молотыйкофезагрязнен фильтрзагрязнена решетка проход
9ENand remove any residual used coffee. If thereis water remaining inside the boiler, leave it tocool down, remove all removable parts andthen
72UKОПИСРисунок 1 :a Селектор функційb Світловий індикаторc Тримач фільтра на 2 - 4 чашкиd Краплезбірникe Знімна решітка краплезбірникаf Колбаg Спеціа
73UKзавадити безпеці.- Якщо шнур живлення є пошкодженим, він маєбути замінений силами виробника, йогослужбою гарантійного обслуговування абофахівцем
ПРИГОТУВАННЯ КАВИ ЕСПРЕССО1. Встановіть прилад поблизу настінної розеткита розмотайте шнур живлення дляпідключення приладу.2. Встановіть фільтр в трим
75UKУВАГАОбережно зніміть тримач фільтра, тому щометалеві частини можуть бути гарячими. Післявимкнення приладу рекомендується зачекатиблизько 2-х хви
не забувши перед тим встановити ємність підсопло пари.Увага щодо присутності ризику опіків.Важливий момент: Відразу після цієї операціїпочистіть сопл
77UKповністю. Повторіть цю операцію. Вимкнітьприлад та дайте йому час охолонути. Встановітьна своє місце сітку в фільтрувальну головку тавстановіть
78UKНесправності Вірогідні причини РішенняESPRESSOКава витікає дужеповільноНевідповідний помелФільтр забитоЗабита сітка, через яку прохо-дить водаНаяв
79RO_ESPRESSO_ES060_8080011056 07/02/12 17:37 Page79
80RO_ESPRESSO_ES060_8080011056 07/02/12 17:37 Page80
81RO_ESPRESSO_ES060_8080011056 07/02/12 17:37 Page81
10ENProblems Probable causes SolutionsESPRESSOThe coffee drips tooslowlyground coffee too finefilter blockedwater passage grid is cloggeduppresence of
82RO_ESPRESSO_ES060_8080011056 07/02/12 17:37 Page82
83RO_ESPRESSO_ES060_8080011056 07/02/12 17:37 Page83
RO_ESPRESSO_ES060_8080011056 07/02/12 17:37 Page84
11DEBESCHREIBUNGAbbildung 1 :aFunktionsschalterb Kontrollleuchtec Filterhalter für 2 bis 4 Tassend Tropfenauffange Abnehmbares Gitter des Tropfenauffa
Comentarios a estos manuales