Rowenta ESPREMIO ES6400 Manual de usuario

Busca en linea o descarga Manual de usuario para Máquinas De Café Rowenta ESPREMIO ES6400. ROWENTA ESPREMIO ES6400 User Manual Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 96
  • Tabla de contenidos
  • SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente
Vista de pagina 0
5
DE
2-
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
• Elektromagnetische Pumpe: 15 bar
• Filterhalter mit Ausstoßsystem r den
Kaffeesatz
• 1 oder 2 Tassen
• Einstellung der Kaffeemenge in der Tasse
• Automatisches Auslaufen der ausgewählten
Kaffeemenge
• Kompatibel mit allen Pads E.S.E
• Zwei Plätze zum Warmhalten der Tassen
(wenn das Get im Betrieb ist), mit
folgenden Maßen: Durchmesser 60mm, Höhe
60mm
• Dampffunktion
• Abnehmbarer Wasserbehälter (Füllmenge: 2
Liter)
• Leistung: 1450 W
• Spannung: 220-240 V 50 Hz
• Sicherheitssystem gegen Überhitzung
• Abmessungen: H. 366 mm, B. 248 mm, T. 241
mm
3.
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Lesen Sie vor dem Einschalten Ihres
Espressogerätes aufmerksam diese
Gebrauchsanweisung. Entfernen Sie alle
Verpackungen und Aufkleber vom Gerät.
Bei Benutzung entgegen der Gebrauchsanweisung
übernimmt Rowenta keine Haftung und die
Garantie erlischt.
Schließen Sie das Gerät nur an eine geerdete
Steckdose an. Bei Verwendung eines
Verlängerungskabels, muss dieses über einen
WICHTIG!
Betriebsspannung: dieses Gerät ist vorge-
sehen um ausschließlich mit Wechselstrom
220-240 V zu funktionieren.
Anwendungstyp: dieses Gerät ist nur für
den privaten Hausgebrauch in geschlosse-
nen Räumen vorgesehen.
1. BESCHREIBUNG:
A. Deckel des Wasserbehälters
B. Abnehmbarer Wasserbehälter
C. Platz zum Wegräumen und Warmhalten der
Tassen
D Bedieneinheit:
D1 Wahlknopf (Kaffee oder Dampf)
D2 Ein/Aus Knopf mit Leuchtanzeige
D3 Auswahlknopf Kaffeemenge
D4 Knopf 1 Tasse
D5 Knopf 2 Tassen
E. Platz für den Filterhalter
F. Filterhalter mit Ausstoßsystem für den
Kaffeesatz oder Pads und progressives
Feststampfen des Kaffeemehls OPTIPRESS
System.
G. Einziehbare Dampfdüse
H. Auffangschale
I. Tropfenauffangschublade mit
Niveauanzeige
J. Netzkabel
K. Messlöffel
Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen und Ihre Treue gegenüber den Rowenta-Produkten. Sie haben
soeben die letzte Neuerung in Bezug auf Espresso erstanden. Ihr Gerät ist ausgestattet mit einem
Filterhalter welcher über drei exklusive Systeme verfügt:
• eines für das progressive Feststampfen des Kaffeemehls beim Positionieren des Filterhalters
(OPTIPRESS System).
• das zweite für das Ausstoßen des Kaffeesatzes.
• das letzte für den Gebrauch von E.S.E. (Easy Serving Espresso) Pads
Er ist außerdem zerlegbar und kann daher durch häufiges Reinigen in perfektem Zustand erhalten
werden. Aus Sicherheitsgründen ist der Filterhalter mit einem Verriegelungssystem ausgestattet
damit er während des Druckanstieges in Position bleibt.
Sehr geehrte/r Kunde/in. Ihr neues Espressogerät wurde vor Verlassen des Werkes kontrolliert
und mit Kaffee getestet. Obwohl es danach gründlich gereinigt wurde, ist es dennoch möglich,
dass Kaffeerückstände in der Maschine zurückgeblieben sind. Das Gerät ist jedoch absolut
fabrikneu.
7271 - ROWENTA 6400 - EE:0827963 15/01/08 9:04 Page 5 (Noir/Black film)
Vista de pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 95 96

Indice de contenidos

Pagina 1

5DE2- TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN• Elektromagnetische Pumpe: 15 bar• Filterhalter mit Ausstoßsystem für denKaffeesatz• 1 oder 2 Tassen• Einstellung d

Pagina 2 - 5. ERSTE INBETRIEBNAHME

14ENG• Only plug the appliance in to a socket with anearth pin. Check that the voltage on the ratingplate of the appliance matches that of your

Pagina 3 - 6. ESPRESSOZUBEREITUNG

15ENG• Let the water run from the tank. To stop theflow of water, turn the selector d1 to theposition “0” (fig. 6) and unplug theapplianc

Pagina 4 - 7. DAMPFERZEUGUNG

16ENGYour machine is also compatible withsoft pods (generally 60 mm in diameter). As this type of pod is not specifically des-igned for espresso machi

Pagina 5 - 8. REINIGUNG UND PFLEGE

17ENG• For good frothy milk, use circular movementsand move from top to bottom (fig. 15). Thepump operates intermittently, this is normal. • In order

Pagina 6 - 9. ENTKALKUNG

18ENG9. DESCALING• Regular descaling of your appliance, asmentioned in paragraphs A and B for thecoffee and steam functions, is the

Pagina 7 - 11. PROBLEMLÖSUNGEN

19ENG10. GUARANTEEYour appliance is supplied with a guaranteebut any incorrect connection, handling or useother than those described in the in

Pagina 8

20ENGIf the cause of the problem cannot be determined, contact an approved service centre. Do notdismantle the appliance yourself! (If dismantled, thi

Pagina 9

21PL2- PARAMETRY TECHNICZNE• Pompa elektromagnetyczna: 15 barów• Pojemnik na filtr z systemem usuwania zuytejkawy• 1 lub 2 filianki• Dostosowa

Pagina 10 - 5. FIRST USE

22• Nie wyjmować pojemnika na filtr zawierającegozmieloną kawę podczas przepływu wody, gdyurządzenie jest wówczas pod ciśnieniem.• Nie uywać

Pagina 11 - 6. PREPARING AN ESPRESSO

6. PRZYGOTOWANIE KAWYESPRESSOkawy mielonej• Przed wyjęciem zbiornika, ustawić przełącznik d1w pozycji "0" (rys. 6).• Napełnić zbiornik zimn

Pagina 12 - 7. PREPARING THE STEAM

6DEStecker mit Erdung verfügen und muss so verlegtwerden, dass niemand darüber stolpern kann.Überprüfen Sie ob die auf dem Typenschildangeg

Pagina 13 - 8. MAINTENANCE AND CLEA

24• Przed wyjęciem zbiornika ustawić przełącznik d1w pozycji "0".• Napełnić zbiornik zimną wodą i wstawić go zpowrotem do urządzenia (

Pagina 14 - 9. DESCALING

25• Aby dobrze spienić mleko, wykonywać ruchyokręne oraz przesuwać naczynie w górę i w dół(rys. 15). Pompa pracuje nieregularnie i jes

Pagina 15 - 11. TROUBLESHOOTING

269. ODKAMIENIANIE• Regularne odkamienianie urządzenia, jakwskazano w paragrafach A i B poświęconymfunkcjom parzenia kawy i wytwarzania

Pagina 16

2710. GWARANCJAUrządzenie to posiada gwarancję, ale kade jegonieprawidłowe podłączenie, czynności iuytkowanie niezgodne z niniejszą inst

Pagina 17 - 2- PARAMETRY TECHNICZNE

28PLJeśli nie jest moliwe określenie przyczyny usterki, naley zwrócić się do fachowca lub do autoryzowanegoserwisu. W adnym wypadku n

Pagina 18 - 5. PIERWSZE URUCHOMIENIE

29CZ2- TECHNICKÉ ÚDAJE• Elektromagnetické čerpadlo: 15 barů• Držák filtru se systémem uvolnění sedliny • 1 nebo 2 šálky • úprava množství kávy v šálku

Pagina 19 - ESPRESSO

30nedávejte na horkou plochu (například naelektrickou desku) nebo do blízkosti plamene.• Držák filtru s kávou nevyndávejte v průběhucirkulace

Pagina 20 - 7. PRZYGOTOWANIE PARY

31CZDŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ!Před prvním použitím přístroje pro přípravuespressa je třeba jej vyčistit podle návoduv odstavci „5. PRVNÍ UVEDENÍ DO PRO-VOZU

Pagina 21 - KONSERWACJA

32CZ• Před vyjmutím odnímatelného zásobníkunastavte volič d1 na polohu „0“.• Zásobník naplňte studenou vodou a vrate jejna přístroj (obr. 7 a 8).•

Pagina 22 - 9. ODKAMIENIANIE

33CZDŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ!Po zastavení páry okamžitě a pečlivě očistěteparní trysku pomocí navlhčené mycí houby(aby se na ní „nepřilepily“ zbytky) a tro

Pagina 23 - 10. GWARANCJA

7DEWICHTIG!Wenn Sie das Espressogerät zum erstenMal gebrauchen, müssen Sie es reinigenwie im Abschnitt 5 « ERSTE INBETRIEB-NAHME » beschrieben.• Stell

Pagina 24

349. ODSTRANĚNÍ VODNÍHOKAMENE• Pravidelné odstraňování vodního kamenez vašeho přístroje podle návodu v odstavcíchA a B, pro funkce kávy a pá

Pagina 25 - 1- POPIS

3510. ZÁRUKAVáš přístroj je kryt zárukou, která se všaknevztahuje na jakoukoliv chybu při zapojení doelektrické sítě, manipulaci nebo použi

Pagina 26 - 5. PRVNÍ UVEDENÍ DO PRO

36CZJestliže nelze zjistit příčinu poruchy, obrate se na autorizovanou opravnu. Přístroj nikdynerozebírejte! (v případě demontáže zaniká z

Pagina 27 - 6. PŘÍPRAVA ESPRESSA

37SK2- TECHNICKÉ VLASTNOSTI• Elektromagnetické čerpadlo: 15 barov• Držiak filtra so systémom na vytlačeniekávovej usadeniny • 1 šálka alebo 2 šál

Pagina 28 - 7. PŘÍPRAVA PÁRY

38s napätím vašej elektrickej siete.• Kávovar na prípravu espressa nedávajte nateplé plochy (napríklad na elektrickú platňu)ani do blízkosti

Pagina 29 - 8. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

396. PRÍPRAVA ESPRESSAmletá káva• Pred vybraním vyberateného zásobníkanezabudnite volič d1 nastavi do polohy„0“ (obr. 6).• Zásobník naplňte

Pagina 30 - 9. ODSTRANĚNÍ VODNÍHO

40• Ke sa šálka alebo šálky naplnili horúcou vodou,volič dajte znova do polohy „0“Vodu vylijte.• Zásobník naplňte čerstvou vodou a znova hovložte do

Pagina 31 - 10. ZÁRUKA

41s malým otvorom (napríklad malý džbán).• Parnú trysku ponorte do tekutiny.• Volič d1 otočte do polohy (para) (obr. 14):para vyteká do tekutiny.• S

Pagina 32

429. ODSTRAŇOVANIE VODNÉHOKAMEŇA• Pravidelne odstraňovanie vodného kameňaz prístroja poda pokynov uvedenýchv odseku A a B na prípravu k

Pagina 33 - 3. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

4310. ZÁRUKATento prístroj je v záruke, ale na škodyspôsobené nesprávnym zapojením,nesprávnou manipuláciou alebo nesprávnympoužívaním, in

Pagina 34 - PREVÁDZKY

8DE• Bevor Sie den Wasserbehälter abnehmen,stellen Sie den Schalter D1 in Position « 0 »(Abb. 6).• Füllen Sie den Behälter mit frisc

Pagina 35 - 6. PRÍPRAVA ESPRESSA

44SKAk nie je možné urči príčinu poruchy, obráte sa na autorizovaného opravára. Prístroj nikdynerozoberajte. (v prípade, že dôjde k rozo

Pagina 36 - 7. PRÍPRAVA PARY

45RU2- ТЕХНИЧЕСКИЕХАРАКТЕРИСТИКИ• Электромагнитный насос: 15 бар• Держатель фильтра с системой удаленияотработанного кофе• 1 или 2 чашки• Регулировка

Pagina 37 - 8. ČISTENIE A ÚDRŽBA

46RUВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ!Перед первым использованием или после продолжи-тельного периода, в течение которого вы не пользо-вались прибором, а также после

Pagina 38 - 9. ODSTRAŇOVANIE VODNÉHO

47RUВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ!Если прибор используется в первый раз, его сле-дует очистить в соответствии с инструкциями,описанными в параграфе 5 «ПЕРВОЕ ИСПО

Pagina 39

48• Прежде чем снять съемный резервуар, проверьте, чтопереключатель режимов d1 установлен в положение«0».• Заполните резервуар свежей водой и поставь

Pagina 40

49мигать, а затем горит, не мигая. Прибор готов киспользованию.• Налейте жидкость, которую следует нагреть, впосуду. Для получения лучшего резул

Pagina 41 - 1- ОПИСАНИЕ

509. УДАЛЕНИЕ НАКИПИ• Регулярное удаление накипи в Вашем приборе всоответствии с рекомендациями, приведенными впараграфах А и В для циклов приготовле

Pagina 42 - ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРА

5110. ГАРАНТИЯНа Ваш прибор распространяется действиегарантии, однако любая ошибка приподключении прибора, обращении с нимили использовании в целях,

Pagina 43 - ЭСПРЕССО

RUВ случае если Вам не удается определить причину неполадки, обращайтесь в уполномоченный сервисныйцентр. Не пытайтесь самостоятельно разобрать прибо

Pagina 44 - ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПАРА

53UA2- ТЕХНІЧНІХАРАКТЕРИСТИКИ• Електромагнітний насос: 15 бар• Тримач фільтра з системою викиданнявичавків.• 1 або 2 чашки• регулювання об’єму кави в

Pagina 45 - 8. ЧИСТКА И УХОД

9DE• Füllen Sie die zu erhitzende Flüssigkeit in einenBehälter. Um ein besseres Resultat zu erreichenraten wir Ihnen, die zu erhitzende oderaufz

Pagina 46 - 9. УДАЛЕНИЕ НАКИПИ

54• Не ставте кавоварку на гарячу поверхню(наприклад, електроплиту) або поблизувогню.• Не знімайте тримач фільтра з меленоюкавою під час пропускання

Pagina 47 - 11. Решение возможных проблем

6. ПРИГОТУВАННЯ КАВИЕСПРЕСОІз меленої кави• Перш ніж зняти ємність, установітьперемикач d1 в положення «0» (рис. 6).• Наповніть ємність свіжою водою

Pagina 48

56• Перш ніж зняти ємність для води,установіть перемикач d1 у положення «0».• Наповніть ємність свіжою водою йпоставте її назад на прилад(рис. 7 і 8).

Pagina 49 - 3. ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ

57миготіти, а потім буде світитись рівнимсвітлом. Прилад готовий до використання.• Налийте рідину, яку треба нагріти, упосудину. Для отримання кра

Pagina 50 - 5. ПЕРШЕ ВИКОРИСТАННЯ

589. ВИДАЛЕННЯ НАКИПУ• Своєчасне видалення накипу із вашогоприладу, як указано в параграфах A і B, деописані режими "кава" і "пара&quo

Pagina 51 - 6. ПРИГОТУВАННЯ КАВИ

5910. ГАРАНТІЯПрилад має гарантію, але будь-які помилкипід час підключення, роботи із приладомабо його використання не за призначенням,описаним у цьо

Pagina 52 - 7. ПРИГОТУВАННЯ ПАРИ

60UAЯкщо неможливо визначити причину несправності, зверніться до авторизованого сервісногоцентру. Ніколи не демонтуйте прилад! (У випадку демонтажу га

Pagina 53 - 8. ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД

61HU2- MŰSZAKI JELLEMZŐK• Elektromágneses szivattyú: 15 bar• Filtertartó zacc eltávolító rendszerrel• 1 vagy 2 csésze• A csészébe töltött kávémennyisé

Pagina 54 - 9. ВИДАЛЕННЯ НАКИПУ

62(például elektromos főzőlapra), sem pedig nyíltláng közelébe.• A víz áthaladása közben ne távolítsa el az őröltkávét tartalmazó filtertartót, mer

Pagina 55 - 10. ГАРАНТІЯ

636. ESZPRESSZÓ KÉSZÍTÉSEŐrölt kávéval• A tartály eltávolítása előtt helyezze akiválasztót (d1) a „0” pozícióba (6. ábra).• Töltse meg a tartályt

Pagina 56 - ТРОННОГО ПРИСТРОЮ

10DE9. ENTKALKUNG• Das regelmäßige Entkalken Ihres Geräts, wiein den Abschnitten A und B für die FunktionenKaffee und Dampf beschrieben, garantier

Pagina 57 - 1- LEÍRÁS

64• A tartály eltávolítása előtt helyezze akiválasztót (d1) a „0” pozícióba.• Töltse meg a tartályt hideg vízzel, és helyezzevissza a készülékre

Pagina 58 - 5. ELSŐ ÜZEMBE HELYEZÉS

tanácsoljuk, hogy a felmelegíteni vagyhabosítani kívánt folyadékot egy kis szájúedénybe (például kis kancsó) öntse.• Merítse a gőzfúvókát a f

Pagina 59 - 6. ESZPRESSZÓ KÉSZÍTÉSE

669. A VÍZKŐ ELTÁVOLÍTÁSA• A vízkő rendszeres eltávolítása, a kávé és gőzfunkcióra vonatkozó A és B paragrafusokbanleírtak szerint, a készülék éle

Pagina 60 - 7. GŐZ KÉSZÍTÉSE

67HU10. GARANCIAA készüléket garancia fedi, azonban mindencsatlakoztatási, kezelési hiba, illetve ahasználati utasításnak nem megfelelőhas

Pagina 61 - TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS

68HUHa nem lehetséges a hiba okának megállapítása, forduljon egy szakképzett szerelőhöz. Soha neszerelje szét a készüléket! (szétszerelés esetén a gar

Pagina 62 - 9. A VÍZKŐ ELTÁVOLÍTÁSA

69RO2- CARACTERISTICI TEHNICE• Pompă electromagnetică: 15 bari• Suport pentru filtru cu sistem de ejectare azaţului• 1 sau 2 ceşti• reglarea ca

Pagina 63 - 10. GARANCIA

70suprafaţă caldă (plită electrică, de exemplu) sauîn apropierea unei flăcări.• Nu scoateţi suportul pentru filtru conţinândcafea măcinată în tim

Pagina 64 - ÉLETTARTAMA VÉGÉN

71ROIMPORTANT!Dacă espressorul este utilizat pentru prima dată,aparatul trebuie curăţat în modul descris înparagraful 5 „PRIMA PUNERE ÎN FUNCŢIUNE”.Ti

Pagina 65 - 1- DESCRIERE

72• Înainte de a scoate rezervorul detaşabil,aşezaţi selectorul d1 în poziţia „0”.• Umpleţi rezervorul cu apă proaspătă şipuneţi-l la loc în a

Pagina 66 - PRIMA PUNERE ÎN FUNCŢIUNE

73• Puneţi lichidul care trebuie încălzit într-unrecipient. Pentru un rezultat mai bun, văsfătuim să turnaţi lichidul de încălzit sau

Pagina 67 - 6. PREPARAREA CAFELEI

11DE10. GARANTIEAuf Ihrem Gerät besteht eine Garantie, dieallerdings erlischt falls das Gerät anders als inder Gebrauchsanweisung beschriebena

Pagina 68 - 7. PREPARAREA ABURULUI

749. DETARTRAREA• Detartrarea regulată a aparatuluidumneavoastră, aşa cum este indicat înparagrafele A şi B pentru funcţiile cafea şiabu

Pagina 69 - CURĂŢAREA ŞI ÎNTREŢINEREA

75RO10. GARANŢIEAparatul dumneavoastră beneficiază degaranţie, dar orice eroare de branşare,manevrare sau utilizare, alta decât celedescris

Pagina 70 - 9. DETARTRAREA

76RODacă nu este posibil să determinaţi cauza unei pene, adresaţi-vă unui service autorizat. Nudemontaţi aparatul niciodată! (în cazul demon

Pagina 71 - 10. GARANŢIE

77EST2- TEHNILISED ANDMED• Elektromagnetpump : 15 baari• Sõelahoidja kohvipaksueemaldamisfunktsiooniga• 1 või 2 tassi• Tassi voolava kohvikoguse sead

Pagina 72

78ära, kui vesi sellest parajasti läbi jookseb,kuna seade on sel ajal rõhu all.• Ärge kasutage seadet ilma tilgakogumissahtlija selle restita.•

Pagina 73 - 1- KIRJELDUS

796. ESPRESSO VALMISTAMINEKasutamine jahvatatud kohviga• Enne paagi äravõtmist keerake valikulüliti d1asendisse „0“(joon. 6).• Täitke paak värske veeg

Pagina 74 - ESMAKORDNE KASUTAMINE

80• Enne paagi äravõtmist keerake valikulüliti d1asendisse „0“.• Täitke paak värske veega ja pange see tagasimasina külge (joon. 7 ja 8).• Ühendage s

Pagina 75 - 6. ESPRESSO VALMISTAMINE

81kann).• Pange aurudüüs vedeliku sisse.• Keerake valikulüliti d1 asendisse (aur)(joon.14) : aur tungib vedeliku sisse.• Piima efektiivsemaks

Pagina 76 - 7. AURU KASUTAMINE

829. KATLAKIVI EEMALDAMINE• Seadme regulaarne katlakivist puhastamine,nagu ka paragrahvides A ja B kohvivalmistamise ja aurufunktsiooni ki

Pagina 77 - PUHASTAMINE JA HOOLDUS

83EST10. GARANTIISeadmel on tootjapoole garantii, ent ebaõigevooluvõrku ühendamine või siis äratoodusterineva viisil käsitsemine või kasut

Pagina 78 - 9. KATLAKIVI EEMALDAMINE

DE12Wenn es nicht möglich ist die Ursache einer Panne festzustellen, wenden Sie sich bitte an einen zugelassenenKundendienst. Nie das Gerät demontiere

Pagina 79 - 10. GARANTII

ESTKui rikke põhjust pole võimalik kindlaks teha, pöörduge volitatud parandaja poole. Ärge püüdkemitte kunagi seadet lahti monteerida! (vastasel juhul

Pagina 80 - ELEKTROONILINE SEADE

85LT2- TECHNINS CHARAKTERIS-TIKOS• Elektromagnetin pompa: 15 barų• Filtro dklas su kavos tirščių šalinimo sistema• 1 arba 2 puodeliai• Kavos kieki

Pagina 81 - 1- APRAŠYMAS

86arba arti ugnies šaltinio.• Nenuimkite filtro dklo su malta kava pildamivandenį, nes tuomet aparatas yra veikiamasslgio.• Nenaudokite aparato,

Pagina 82 - PIRMĄ KARTĄ

876. „ESPRESSO“ RUOŠIMASRuošimas su malta kava• Prieš išimdami nuimamą talpyklą, selektoriųd1 nustatykite ties padtimi „0“ (6 pav.).• Į talpyklą pr

Pagina 83 - 6. „ESPRESSO“ RUOŠIMAS

88• Prieš išimdami nuimamą talpyklą, selektoriųd1 nustatykite ties padtimi „0“.• Į talpyklą pripilkite naujo vandens ir vlįdkite ją į aparatą

Pagina 84 - 7. GARŲ PARUOŠIMAS

89LTSVARBU!Sustabdę garus, tuojau pat su drgna kem-pine kruopščiai nuvalykite garų vamzdelį (kad„nepriliptų“ nuosdos) ir dar truputį garųišleiskite

Pagina 85 - 8. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA

909. NUKALKINIMAS• Reguliarus aparato nukalkinimas, kaipnurodyta A ir B dalyse dl kavos ir garųfunkcijų, yra pagrindinis jo ilgaamžišk

Pagina 86 - 9. NUKALKINIMAS

9110. GARANTIJAJūsų aparatui taikoma garantija, tačiau betkokia jungimo, tvarkymo ar naudojimo klaida,padaryta nesilaikant instrukcijoje aprašy

Pagina 87 - 10. GARANTIJA

92LTJei negalima nustatyti gedimo priežasties, kreipkits į remontą atlikti įgaliotąspecialistą. Niekada neardykite aparato! (Išardžius gali bū

Pagina 88 - JIMO LAIKAS BAIGSI

93LV2- TEHNISKIE RAKSTURO-JUMI• Elektromagnētiskais sūknis : 15 bari• Filtra turētājs ar kafijas biezumu izmešanassistēmu• 1 vai 2 tasītes• Kafij

Pagina 89 - 1- APRAKSTS

13ENG1- DESCRIPTIONa Water tank coverb Removable water tankc Spaces for storing cups and keeping themwarmd Control panel:d.1 Selection knob (cof

Pagina 90 - 5. PIRMĀ IESLĒGŠANA

94• Nenovietojiet espresso kafijas aparātu uzkarstas virsmas (piemēram, uz elektriskāsplīts) vai tuvu ugunij.• Ūdens tecēšanas laikā, neno

Pagina 91 - 6. ESPRESSO PAGATAVOŠANA

956. ESPRESSO PAGATAVOŠANAAr maltu kafiju• Lai izemtu noemamu rezervuāru,neaizmirstiet novietot izvēles slēdzi d1pozīcijā « 0 » (6. att. ).•

Pagina 92 - 7. TVAIKA SAGATAVOŠANA

96•Pirms izemt noemamu rezervuāru,neaizmirstiet uzlikt izvēles slēdzi d1 pozīcijā« 0 ».• Piepildiet rezervuāru ar svaigu ūdeni unatkal novi

Pagina 93 - 8. TĪRĪŠANA UN TEHNISKĀ

97• Iegremdējiet tvaika padeves uzgali šidrumā.• Pagrieziet izvēles slēdzi d1 pozīcijā (tvaiks)(14. att.) : tvaiks pārtop šidrumā.• Lai labi saputot

Pagina 94 - 9. ATKAOŠANA

989. ATKAOŠANA• Aparāta regulārā atkaošana, ka tas irnorādīts punktos A un B kafijas un tvaikafunkcijām, ir kalpošanas laika pamatgaran

Pagina 95

9910. GARANTIJAJūsu aparātam ir garantija, bet pieslēgšanas,manipulēšanas vai nepareizas izmantošanasun citu kūmju gadījumā, kas aprakst

Pagina 96 - EKSPLUATĀCIJAS TERMIA BEIGĀS

100LVJa problēmas cēloni nav iespējams noteikt, vērsieties autorizētajā servisa centrā. Nekadneizjauciet iekārtu ! (iekārtas izjaukšanas gadī

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios