5DE2- TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN• Elektromagnetische Pumpe: 15 bar• Filterhalter mit Ausstoßsystem für denKaffeesatz• 1 oder 2 Tassen• Einstellung d
14ENG• Only plug the appliance in to a socket with anearth pin. Check that the voltage on the ratingplate of the appliance matches that of your
15ENG• Let the water run from the tank. To stop theflow of water, turn the selector d1 to theposition “0” (fig. 6) and unplug theapplianc
16ENGYour machine is also compatible withsoft pods (generally 60 mm in diameter). As this type of pod is not specifically des-igned for espresso machi
17ENG• For good frothy milk, use circular movementsand move from top to bottom (fig. 15). Thepump operates intermittently, this is normal. • In order
18ENG9. DESCALING• Regular descaling of your appliance, asmentioned in paragraphs A and B for thecoffee and steam functions, is the
19ENG10. GUARANTEEYour appliance is supplied with a guaranteebut any incorrect connection, handling or useother than those described in the in
20ENGIf the cause of the problem cannot be determined, contact an approved service centre. Do notdismantle the appliance yourself! (If dismantled, thi
21PL2- PARAMETRY TECHNICZNE• Pompa elektromagnetyczna: 15 barów• Pojemnik na filtr z systemem usuwania zuytejkawy• 1 lub 2 filianki• Dostosowa
22• Nie wyjmować pojemnika na filtr zawierającegozmieloną kawę podczas przepływu wody, gdyurządzenie jest wówczas pod ciśnieniem.• Nie uywać
6. PRZYGOTOWANIE KAWYESPRESSOkawy mielonej• Przed wyjęciem zbiornika, ustawić przełącznik d1w pozycji "0" (rys. 6).• Napełnić zbiornik zimn
6DEStecker mit Erdung verfügen und muss so verlegtwerden, dass niemand darüber stolpern kann.Überprüfen Sie ob die auf dem Typenschildangeg
24• Przed wyjęciem zbiornika ustawić przełącznik d1w pozycji "0".• Napełnić zbiornik zimną wodą i wstawić go zpowrotem do urządzenia (
25• Aby dobrze spienić mleko, wykonywać ruchyokręne oraz przesuwać naczynie w górę i w dół(rys. 15). Pompa pracuje nieregularnie i jes
269. ODKAMIENIANIE• Regularne odkamienianie urządzenia, jakwskazano w paragrafach A i B poświęconymfunkcjom parzenia kawy i wytwarzania
2710. GWARANCJAUrządzenie to posiada gwarancję, ale kade jegonieprawidłowe podłączenie, czynności iuytkowanie niezgodne z niniejszą inst
28PLJeśli nie jest moliwe określenie przyczyny usterki, naley zwrócić się do fachowca lub do autoryzowanegoserwisu. W adnym wypadku n
29CZ2- TECHNICKÉ ÚDAJE• Elektromagnetické čerpadlo: 15 barů• Držák filtru se systémem uvolnění sedliny • 1 nebo 2 šálky • úprava množství kávy v šálku
30nedávejte na horkou plochu (například naelektrickou desku) nebo do blízkosti plamene.• Držák filtru s kávou nevyndávejte v průběhucirkulace
31CZDŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ!Před prvním použitím přístroje pro přípravuespressa je třeba jej vyčistit podle návoduv odstavci „5. PRVNÍ UVEDENÍ DO PRO-VOZU
32CZ• Před vyjmutím odnímatelného zásobníkunastavte volič d1 na polohu „0“.• Zásobník naplňte studenou vodou a vrate jejna přístroj (obr. 7 a 8).•
33CZDŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ!Po zastavení páry okamžitě a pečlivě očistěteparní trysku pomocí navlhčené mycí houby(aby se na ní „nepřilepily“ zbytky) a tro
7DEWICHTIG!Wenn Sie das Espressogerät zum erstenMal gebrauchen, müssen Sie es reinigenwie im Abschnitt 5 « ERSTE INBETRIEB-NAHME » beschrieben.• Stell
349. ODSTRANĚNÍ VODNÍHOKAMENE• Pravidelné odstraňování vodního kamenez vašeho přístroje podle návodu v odstavcíchA a B, pro funkce kávy a pá
3510. ZÁRUKAVáš přístroj je kryt zárukou, která se všaknevztahuje na jakoukoliv chybu při zapojení doelektrické sítě, manipulaci nebo použi
36CZJestliže nelze zjistit příčinu poruchy, obrate se na autorizovanou opravnu. Přístroj nikdynerozebírejte! (v případě demontáže zaniká z
37SK2- TECHNICKÉ VLASTNOSTI• Elektromagnetické čerpadlo: 15 barov• Držiak filtra so systémom na vytlačeniekávovej usadeniny • 1 šálka alebo 2 šál
38s napätím vašej elektrickej siete.• Kávovar na prípravu espressa nedávajte nateplé plochy (napríklad na elektrickú platňu)ani do blízkosti
396. PRÍPRAVA ESPRESSAmletá káva• Pred vybraním vyberateného zásobníkanezabudnite volič d1 nastavi do polohy„0“ (obr. 6).• Zásobník naplňte
40• Ke sa šálka alebo šálky naplnili horúcou vodou,volič dajte znova do polohy „0“Vodu vylijte.• Zásobník naplňte čerstvou vodou a znova hovložte do
41s malým otvorom (napríklad malý džbán).• Parnú trysku ponorte do tekutiny.• Volič d1 otočte do polohy (para) (obr. 14):para vyteká do tekutiny.• S
429. ODSTRAŇOVANIE VODNÉHOKAMEŇA• Pravidelne odstraňovanie vodného kameňaz prístroja poda pokynov uvedenýchv odseku A a B na prípravu k
4310. ZÁRUKATento prístroj je v záruke, ale na škodyspôsobené nesprávnym zapojením,nesprávnou manipuláciou alebo nesprávnympoužívaním, in
8DE• Bevor Sie den Wasserbehälter abnehmen,stellen Sie den Schalter D1 in Position « 0 »(Abb. 6).• Füllen Sie den Behälter mit frisc
44SKAk nie je možné urči príčinu poruchy, obráte sa na autorizovaného opravára. Prístroj nikdynerozoberajte. (v prípade, že dôjde k rozo
45RU2- ТЕХНИЧЕСКИЕХАРАКТЕРИСТИКИ• Электромагнитный насос: 15 бар• Держатель фильтра с системой удаленияотработанного кофе• 1 или 2 чашки• Регулировка
46RUВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ!Перед первым использованием или после продолжи-тельного периода, в течение которого вы не пользо-вались прибором, а также после
47RUВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ!Если прибор используется в первый раз, его сле-дует очистить в соответствии с инструкциями,описанными в параграфе 5 «ПЕРВОЕ ИСПО
48• Прежде чем снять съемный резервуар, проверьте, чтопереключатель режимов d1 установлен в положение«0».• Заполните резервуар свежей водой и поставь
49мигать, а затем горит, не мигая. Прибор готов киспользованию.• Налейте жидкость, которую следует нагреть, впосуду. Для получения лучшего резул
509. УДАЛЕНИЕ НАКИПИ• Регулярное удаление накипи в Вашем приборе всоответствии с рекомендациями, приведенными впараграфах А и В для циклов приготовле
5110. ГАРАНТИЯНа Ваш прибор распространяется действиегарантии, однако любая ошибка приподключении прибора, обращении с нимили использовании в целях,
RUВ случае если Вам не удается определить причину неполадки, обращайтесь в уполномоченный сервисныйцентр. Не пытайтесь самостоятельно разобрать прибо
53UA2- ТЕХНІЧНІХАРАКТЕРИСТИКИ• Електромагнітний насос: 15 бар• Тримач фільтра з системою викиданнявичавків.• 1 або 2 чашки• регулювання об’єму кави в
9DE• Füllen Sie die zu erhitzende Flüssigkeit in einenBehälter. Um ein besseres Resultat zu erreichenraten wir Ihnen, die zu erhitzende oderaufz
54• Не ставте кавоварку на гарячу поверхню(наприклад, електроплиту) або поблизувогню.• Не знімайте тримач фільтра з меленоюкавою під час пропускання
6. ПРИГОТУВАННЯ КАВИЕСПРЕСОІз меленої кави• Перш ніж зняти ємність, установітьперемикач d1 в положення «0» (рис. 6).• Наповніть ємність свіжою водою
56• Перш ніж зняти ємність для води,установіть перемикач d1 у положення «0».• Наповніть ємність свіжою водою йпоставте її назад на прилад(рис. 7 і 8).
57миготіти, а потім буде світитись рівнимсвітлом. Прилад готовий до використання.• Налийте рідину, яку треба нагріти, упосудину. Для отримання кра
589. ВИДАЛЕННЯ НАКИПУ• Своєчасне видалення накипу із вашогоприладу, як указано в параграфах A і B, деописані режими "кава" і "пара&quo
5910. ГАРАНТІЯПрилад має гарантію, але будь-які помилкипід час підключення, роботи із приладомабо його використання не за призначенням,описаним у цьо
60UAЯкщо неможливо визначити причину несправності, зверніться до авторизованого сервісногоцентру. Ніколи не демонтуйте прилад! (У випадку демонтажу га
61HU2- MŰSZAKI JELLEMZŐK• Elektromágneses szivattyú: 15 bar• Filtertartó zacc eltávolító rendszerrel• 1 vagy 2 csésze• A csészébe töltött kávémennyisé
62(például elektromos főzőlapra), sem pedig nyíltláng közelébe.• A víz áthaladása közben ne távolítsa el az őröltkávét tartalmazó filtertartót, mer
636. ESZPRESSZÓ KÉSZÍTÉSEŐrölt kávéval• A tartály eltávolítása előtt helyezze akiválasztót (d1) a „0” pozícióba (6. ábra).• Töltse meg a tartályt
10DE9. ENTKALKUNG• Das regelmäßige Entkalken Ihres Geräts, wiein den Abschnitten A und B für die FunktionenKaffee und Dampf beschrieben, garantier
64• A tartály eltávolítása előtt helyezze akiválasztót (d1) a „0” pozícióba.• Töltse meg a tartályt hideg vízzel, és helyezzevissza a készülékre
tanácsoljuk, hogy a felmelegíteni vagyhabosítani kívánt folyadékot egy kis szájúedénybe (például kis kancsó) öntse.• Merítse a gőzfúvókát a f
669. A VÍZKŐ ELTÁVOLÍTÁSA• A vízkő rendszeres eltávolítása, a kávé és gőzfunkcióra vonatkozó A és B paragrafusokbanleírtak szerint, a készülék éle
67HU10. GARANCIAA készüléket garancia fedi, azonban mindencsatlakoztatási, kezelési hiba, illetve ahasználati utasításnak nem megfelelőhas
68HUHa nem lehetséges a hiba okának megállapítása, forduljon egy szakképzett szerelőhöz. Soha neszerelje szét a készüléket! (szétszerelés esetén a gar
69RO2- CARACTERISTICI TEHNICE• Pompă electromagnetică: 15 bari• Suport pentru filtru cu sistem de ejectare azaţului• 1 sau 2 ceşti• reglarea ca
70suprafaţă caldă (plită electrică, de exemplu) sauîn apropierea unei flăcări.• Nu scoateţi suportul pentru filtru conţinândcafea măcinată în tim
71ROIMPORTANT!Dacă espressorul este utilizat pentru prima dată,aparatul trebuie curăţat în modul descris înparagraful 5 „PRIMA PUNERE ÎN FUNCŢIUNE”.Ti
72• Înainte de a scoate rezervorul detaşabil,aşezaţi selectorul d1 în poziţia „0”.• Umpleţi rezervorul cu apă proaspătă şipuneţi-l la loc în a
73• Puneţi lichidul care trebuie încălzit într-unrecipient. Pentru un rezultat mai bun, văsfătuim să turnaţi lichidul de încălzit sau
11DE10. GARANTIEAuf Ihrem Gerät besteht eine Garantie, dieallerdings erlischt falls das Gerät anders als inder Gebrauchsanweisung beschriebena
749. DETARTRAREA• Detartrarea regulată a aparatuluidumneavoastră, aşa cum este indicat înparagrafele A şi B pentru funcţiile cafea şiabu
75RO10. GARANŢIEAparatul dumneavoastră beneficiază degaranţie, dar orice eroare de branşare,manevrare sau utilizare, alta decât celedescris
76RODacă nu este posibil să determinaţi cauza unei pene, adresaţi-vă unui service autorizat. Nudemontaţi aparatul niciodată! (în cazul demon
77EST2- TEHNILISED ANDMED• Elektromagnetpump : 15 baari• Sõelahoidja kohvipaksueemaldamisfunktsiooniga• 1 või 2 tassi• Tassi voolava kohvikoguse sead
78ära, kui vesi sellest parajasti läbi jookseb,kuna seade on sel ajal rõhu all.• Ärge kasutage seadet ilma tilgakogumissahtlija selle restita.•
796. ESPRESSO VALMISTAMINEKasutamine jahvatatud kohviga• Enne paagi äravõtmist keerake valikulüliti d1asendisse „0“(joon. 6).• Täitke paak värske veeg
80• Enne paagi äravõtmist keerake valikulüliti d1asendisse „0“.• Täitke paak värske veega ja pange see tagasimasina külge (joon. 7 ja 8).• Ühendage s
81kann).• Pange aurudüüs vedeliku sisse.• Keerake valikulüliti d1 asendisse (aur)(joon.14) : aur tungib vedeliku sisse.• Piima efektiivsemaks
829. KATLAKIVI EEMALDAMINE• Seadme regulaarne katlakivist puhastamine,nagu ka paragrahvides A ja B kohvivalmistamise ja aurufunktsiooni ki
83EST10. GARANTIISeadmel on tootjapoole garantii, ent ebaõigevooluvõrku ühendamine või siis äratoodusterineva viisil käsitsemine või kasut
DE12Wenn es nicht möglich ist die Ursache einer Panne festzustellen, wenden Sie sich bitte an einen zugelassenenKundendienst. Nie das Gerät demontiere
ESTKui rikke põhjust pole võimalik kindlaks teha, pöörduge volitatud parandaja poole. Ärge püüdkemitte kunagi seadet lahti monteerida! (vastasel juhul
85LT2- TECHNINS CHARAKTERIS-TIKOS• Elektromagnetin pompa: 15 barų• Filtro dklas su kavos tirščių šalinimo sistema• 1 arba 2 puodeliai• Kavos kieki
86arba arti ugnies šaltinio.• Nenuimkite filtro dklo su malta kava pildamivandenį, nes tuomet aparatas yra veikiamasslgio.• Nenaudokite aparato,
876. „ESPRESSO“ RUOŠIMASRuošimas su malta kava• Prieš išimdami nuimamą talpyklą, selektoriųd1 nustatykite ties padtimi „0“ (6 pav.).• Į talpyklą pr
88• Prieš išimdami nuimamą talpyklą, selektoriųd1 nustatykite ties padtimi „0“.• Į talpyklą pripilkite naujo vandens ir vlįdkite ją į aparatą
89LTSVARBU!Sustabdę garus, tuojau pat su drgna kem-pine kruopščiai nuvalykite garų vamzdelį (kad„nepriliptų“ nuosdos) ir dar truputį garųišleiskite
909. NUKALKINIMAS• Reguliarus aparato nukalkinimas, kaipnurodyta A ir B dalyse dl kavos ir garųfunkcijų, yra pagrindinis jo ilgaamžišk
9110. GARANTIJAJūsų aparatui taikoma garantija, tačiau betkokia jungimo, tvarkymo ar naudojimo klaida,padaryta nesilaikant instrukcijoje aprašy
92LTJei negalima nustatyti gedimo priežasties, kreipkits į remontą atlikti įgaliotąspecialistą. Niekada neardykite aparato! (Išardžius gali bū
93LV2- TEHNISKIE RAKSTURO-JUMI• Elektromagnētiskais sūknis : 15 bari• Filtra turētājs ar kafijas biezumu izmešanassistēmu• 1 vai 2 tasītes• Kafij
13ENG1- DESCRIPTIONa Water tank coverb Removable water tankc Spaces for storing cups and keeping themwarmd Control panel:d.1 Selection knob (cof
94• Nenovietojiet espresso kafijas aparātu uzkarstas virsmas (piemēram, uz elektriskāsplīts) vai tuvu ugunij.• Ūdens tecēšanas laikā, neno
956. ESPRESSO PAGATAVOŠANAAr maltu kafiju• Lai izemtu noemamu rezervuāru,neaizmirstiet novietot izvēles slēdzi d1pozīcijā « 0 » (6. att. ).•
96•Pirms izemt noemamu rezervuāru,neaizmirstiet uzlikt izvēles slēdzi d1 pozīcijā« 0 ».• Piepildiet rezervuāru ar svaigu ūdeni unatkal novi
97• Iegremdējiet tvaika padeves uzgali šidrumā.• Pagrieziet izvēles slēdzi d1 pozīcijā (tvaiks)(14. att.) : tvaiks pārtop šidrumā.• Lai labi saputot
989. ATKAOŠANA• Aparāta regulārā atkaošana, ka tas irnorādīts punktos A un B kafijas un tvaikafunkcijām, ir kalpošanas laika pamatgaran
9910. GARANTIJAJūsu aparātam ir garantija, bet pieslēgšanas,manipulēšanas vai nepareizas izmantošanasun citu kūmju gadījumā, kas aprakst
100LVJa problēmas cēloni nav iespējams noteikt, vērsieties autorizētajā servisa centrā. Nekadneizjauciet iekārtu ! (iekārtas izjaukšanas gadī
Comentarios a estos manuales